Ответ
Пароль (чтобы удалить пост или файл)

115537    
16195519989650.png   (14Кб, 642x640)   Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
14
анон, подскажи как назвать песню в стиле raw black metal, текста нет
>> 152531  
"I CAN NOT SHIT"

I can not shit,
It's tearing me apart,
It is stuck in me
Like Christ that is not born

Oh God please help me
Go through this suffering
And get it out
Of my forsaken ass

Припев пиши сам
>> 152543  
>>115537
Ты песню покажи
>> 152544  
>>152543
Песня выше, называется I CAN NOT SHIT
>> 152548  
>>152531

In the depths of my darkest torment, a curse unfolds,
A vile affliction that consumes my mortal mold,
The putrid stench of damnation, ever so near,
I, the wretched one, no longer can I bear.

(Chorus)
I can not shit, in this world of decay,
A burden upon my soul, forever it may stay,
Through the blackened void, my pain resounds,
Ritual of bowels asunder, where darkness abounds.

(Verse 2)
Inside me, a festering darkness lurks, undying,
A savage hunger, a twisted demon inside me lying,
The tendrils of constipation grip me tight,
A battle with fecal demons I shall fight.

(Chorus)
I can not shit, in this world of decay,
A burden upon my soul, forever it may stay,
Through the blackened void, my pain resounds,
Ritual of bowels asunder, where darkness abounds.

(Bridge)
No relief, no solace, in this forsaken realm,
The excremental stagnation, oh how it overwhelms,
Through rancid corridors, my cries echo in despair,
Lost in the torment, trapped in my own bowel snare.

(Verse 3)
From the bowels of hell, an unholy chant ascends,
Summoning demonic forces that fate transcends,
Black metal rites intertwined with bowel's wrath,
In this twisted symphony, I find my path.

(Chorus)
I can not shit, in this world of decay,
A burden upon my soul, forever it may stay,
Through the blackened void, my pain resounds,
Ritual of bowels asunder, where darkness abounds.

(Outro)
As the moon veils itself in darkness profound,
I stand defiant, on this unhallowed ground,
A cursed existence, forever I shall bear,
No relief from this primal, bowel-stifling lair.

Перевод

В глубине моих самых темных мучений разворачивается проклятие,
Мерзкая скорбь, пожирающая мою смертную форму,
Гнилостный смрад проклятия, когда-либо так близко,
Я, несчастный, больше не могу терпеть.

(Припев)
Я не могу срать, в этом мире распада,
Бремя на моей душе, навсегда оно может остаться,
Сквозь почерневшую пустоту звучит моя боль,
Ритуал расчленения кишок, где царит тьма.

(Стих 2)
Внутри меня таится гнойная тьма, неумирающая,
Дикий голод, во мне лежит искривленный демон,
Щупальца запора крепко сжимают меня,
Битву с фекальными демонами я буду вести.

(Припев)
Я не могу срать, в этом мире распада,
Бремя на моей душе, навсегда оно может остаться,
Сквозь почерневшую пустоту звучит моя боль,
Ритуал расчленения кишок, где царит тьма.

(Мост)
Ни облегчения, ни утешения в этом покинутом царстве,
Экскрементальный застой, о как он подавляет,
Сквозь прогорклые коридоры мои отчаянные крики эхом отдаются,
Потерянный в мучениях, пойманный в ловушку собственного кишечника.

(Стих 3)
Из недр ада восходит нечестивое пение,
Призывая демонические силы, которым не подвластна судьба,
Обряды блэк-метала переплелись с гневом кишечника,
В этой закрученной симфонии я нахожу свой путь.

(Припев)
Я не могу срать, в этом мире распада,
Бремя на моей душе, навсегда оно может остаться,
Сквозь почерневшую пустоту звучит моя боль,
Ритуал расчленения кишок, где царит тьма.

(концовка)
Когда луна скрывает себя глубокой тьмой,
Я стою непокорно на этой нечестивой земле,
Проклятое существование, навсегда я буду терпеть,
Никакого облегчения от этого первобытного душного логова.
>> 152549  
16886780844710.jpg   (31Кб, 500x368)   Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
31
>>152531

Лол с вот этого перевода угарел.

Змеиные кишки

Serpentine Bowels

Verse 1:
In the darkest depths of these rancid innards,
A plight unbeknownst to feeble mortals dwells.
My wretched bowels in agony and torment,
Oh, foul constipation, the chaos it compels.

Chorus:
Oh, the tormented cries echo through the night,
As I writhe and lament, unable to find relief.
Serpentine bowels, they twist and they coil,
A curse bestowed upon me, a burden I bear deep.

Verse 2:
Through cursed gates of damnation, I seek solace,
Devoid of salvation, in this morbid realm.
The excruciating pressure, like a vengeful serpentine,
Leads me down the abyss where demons overwhelm.

Chorus:
Oh, the tormented cries echo through the night,
As I writhe and lament, unable to find relief.
Serpentine bowels, they twist and they coil,
A curse bestowed upon me, a burden I bear deep.

Bridge:
Forlorn, I gaze upon the stars, seeking guidance,
As the moon illuminates this unholy path I tread.
But the constellations mock, their twisted laughter,
Revealing that my fate's entwined with dread.

Verse 3:
Gutteral bellowings, a symphony of agony,
As bane and bile swell within this putrid core.
An unholy dance of fecal stagnation,
A maelstrom of despair, forevermore.

Chorus:
Oh, the tormented cries echo through the night,
As I writhe and lament, unable to find relief.
Serpentine bowels, they twist and they coil,
A curse bestowed upon me, a burden I bear deep.

Outro:
Within this hallowed crypt, my cries go unheard,
As I continue to suffer in this darkened abyss.
Serpentine bowels, a monument of despair,
Forever bound by the curse that I shall not dismiss.

Перевод:

Змеиные кишки

Стих 1:
В самых темных глубинах этих прогорклых внутренностей,
Бедственное положение незаметно для слабых смертных обитает.
Мои несчастные кишки в агонии и муках,
О, мерзкий запор, какой хаос он вызывает.

Припев:
О, мучительные крики эхом разносятся по ночам,
Как я корчусь и плачу, не в силах найти облегчение.
Змеиные кишки, они крутятся и извиваются,
Проклятие, наложенное на меня, тяжелое бремя, которое я несу.

Стих 2:
Через проклятые врата проклятия я ищу утешения,
Лишенный спасения, в этом болезненном царстве.
Мучительный натиск, как мстительный серпантин,
Ведет меня в бездну, где побеждают демоны.

Припев:
О, мучительные крики эхом разносятся по ночам,
Как я корчусь и плачу, не в силах найти облегчение.
Змеиные кишки, они крутятся и извиваются,
Проклятие, наложенное на меня, тяжелое бремя, которое я несу.

Мост:
Покинутый, я смотрю на звезды, ища руководства,
Когда луна освещает этот нечестивый путь, по которому я иду.
Но созвездия насмехаются, их искривленный смех,
Выявление того, что моя судьба переплетена со страхом.

Стих 3:
Жуткий рев, симфония агонии,
Поскольку отрава и желчь разбухают внутри этого гнилого ядра.
Нечестивый танец фекального застоя,
Водоворот отчаяния, навсегда.

Припев:
О, мучительные крики эхом разносятся по ночам,
Как я корчусь и плачу, не в силах найти облегчение.
Змеиные кишки, они крутятся и извиваются,
Проклятие, наложенное на меня, тяжелое бремя, которое я несу.

Окончание:
В этом священном склепе мои крики остаются неуслышанными,
Пока я продолжаю страдать в этой темной бездне.
Змеиные кишки, памятник отчаяния,
Навеки связанные проклятием, которое я не отпущу.
>> 152632  
16888267879070.jpg   (100Кб, 800x533)   Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
100
>>152549
>>152548
>>152544
>>152531
О, и сюда эти дваческие копрофилы понабежали.

Бержёшь эпичный эпитет, идёшь гулять и находишь самый зловещй объект, пока слушаешь свой дж-дж в наушниках, желательно в крови. Получившееся выражение оборачиваешь в аллегорию негативной онтлогии. Выйдет что-то вроде: замшелые руины юности, изрыгающее солнце лёд, ризоматичная аннигиляция сосудов, красно-коричневый живущих всех исход, испепеляющий кострище как краткий итог жизни
>> 153015  
>>152632
лох, ты в матрице и на синей таблетке. Это
>>152549
>>152548
сгенерированные песни.


[Обновить тред]
Удалить пост
Пароль